Page 3 of 5 FirstFirst 12345 LastLast
Results 21 to 30 of 47

Thread: Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar


  1. #21
    Junior Member mangkamil's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Tambun Selatan
    Posts
    119
    Rep Power
    6

    Re: Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar

    terimakasih, atas bagi-bagi ilmunya... Istilah bahasa Indonesia yang baik dan benar mengacu kepada pengertian menggunakan bahasa dalam konteks sosial-interaksi sekaligus juga menerapkan kaidah tata bahasa yang berlaku pada bahasa itu. J.D. Parera mengatakan bahasa yang baik itu memiliki "putaran waktu berbahasa". Tidak mungkin bahasa formal kita pakai dalam situasi santai dan bersenda gurau, demikian juga sebaliknya.. Atas semuanya yang diinformasikan, terima kasih saya ucapkan

  2. #22
    Senior Contributor paujan,patah's Avatar
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    202.169.62.13/member.php?u=986695
    Posts
    7,417
    Rep Power
    15

    Re: Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar

    Quote Originally Posted by igho View Post
    Kesalahan Penggunaan Istilah

    Kesalahan pengguanaan istilah akibat ketidaktahuan kadang mengganggu pikiran kita. Contoh: me+ubah=mengubah>>> tapi kerap kita jumpai ditulis 'merubah'. Pertanyaan kita, dari mana asal-usul huruf R pada kata 'merubah' itu? Berikut daftar penggunaan istilah yang sering salah:

    merubah >>> seharusnya >>>> mengubah
    jaman >>> seharusnya >>>> zaman
    ijin >>> seharusnya >>>> izin

    jika anda menemukan frasa lain yang anda anggap sering mengganggu, silakan tulis di sini.

    Bertentangan

    Kta 'absen' berasal dari bahasa Inggris, 'absent' yang artinya 'tidak hadir'. Namun kerap kita jumpai, frasa ini digunakan dengan pembalikan tak masuk akal. Di sekolah, kantor-kantor mudah kita jumpai adanya buku daftar hadir yang diberi label "Buku Abesn". Nah jika demikian berarti buku itu berisi daftar orang-orang yang tidak hadir dong!

    Hukum D-M
    Salah satu ciri bahasa Indonesia (baca: Melayu) adalah digunakannya hukum D-M (diterangkan-menerangkan). Hukum ini, dalam bahasa Indonesia dipakai untuk kata sifat. Berikut ini adalah contoh penggunaannya:

    “Angin dingin meniup mencekam”. Kalimat sederhana yang saya cuplik dari syair lagu Desember Kelabu, itu sebenarnya hanya terdiri dua kata yakni ‘angin’ dan ‘meniup’. Agar unsur puisinya terasa, ditambahkanlah metafor puisi. Kata ‘dingin’ disertakan pada kata ‘angin’ untuk menjelaskan betapa dinginnya angin yang dirasakannya. Dan kata ‘mencekam’ ditambahkan setelah kata ‘meniup’, untuk mempertajam suasana.

    Jadi penerapan hukum D-M dalam kata sifat, kata ke dua menjelaskan kata pertama, bukan sebaliknya seperti dalam bahasa Inggris. Namun hukum ini begitu mudah dilanggar lantaran para pengguna bahasa indonesia merasa kurang nyaman mengucapkannya. Amati contoh yang salah berikut ini:

    “Pertama kali bertemu denganmu, aku sangat terkesan manis tutur katamu. Ada tiga pelanggaran hukum D-M dalam kalimat ini. Kata “pertama kali” semestinya ditulis “kali pertama. “Sangat terkesan” seharusnya ditulis “terkesan sangat”, dan “manis tutur katamu” akan lebih tepat ditulis “tutur katamu manis”.

    Untuk dapat mengontrol kesalahan tersebut, bandingkan dengan hukum M-D yang kata sifatnya ditulis di depan kata yang hendak dijelaskan. “Thank you very much” jika diterjemahkan dalam bahasa Indonesia berbunyi “Terima kasih banyak”. Namun dalam penulisan kalimat ini kita masih sering terpengaruh oleh bahasa Inggris, sehingga ditulis dengan “banyak terima kasih”.
    yang betul itu ''provinsi'' kan ???
    soalnya kadang-kadang kita menyebut ''propinsi''.
    Kucing Angop 666,you're cleared to take off

  3. #23
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Tegal, Central Java
    Posts
    115
    Rep Power
    6

    Re: Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar (Daftar kekeliruan istilah)

    Daftar kekeliruan istilah

    Pebruari >>>> yang benar adalah >>> Februari
    Nopember >>>> yang benar adalah >>> November
    Propinsi >>>> yang benar adalah >>> Provinsi
    Jaman >>>> yang benar adalah >>> Zaman
    Ijin >>>> yang benar adalah >>> Izin
    Anggauta >>>> yang benar adalah >>> Anggota
    Himbau >>>> yang benar adalah >>> Imbau
    Handal >>>> yang benar adalah >>> Andal
    Merubah >>>> yang benar adalah >>> Mengubah


    Tak perlu menyopankan atasan

    "Berkas lamaran yang baru datang sudah saya taruh di meja Bapak," kata Andi kepada atasannya, Tito.

    Selintas kalimat di atas sangat mengindahkan kesopanan berbahasa. Tapi secara baku, kata 'Bapak' yang diucapkan oleh Andi tidaklah tepat. Yang lebih tepat adalah demikian:

    "Berkas lamaran yang baru datang sudah saya taruh di meja Anda," kata Andi kepada atasannya, Tito.

    Dengan demikian maka jelas, kepada siapa Andi sedang berbicara. Sebab jika kalimatnya menggunakan yang pertama, berarti kata 'Bapak' adalah orang ke-tiga.

    Coba amati pula contoh ini: "Sejak syuting sinetron terbaru ini Sandra emang kurang konsentrasi ke pendidikan," Kata Sandra Dewi kepada Cek&Ricek, Jumat kemarin.

    Kalimat itu sangat kekanak-kanakan. Untuk menyebut dirinya sendiri mengapa harus dengan namanya? Bukankah akan lebih jelas menggunakan kata 'aku' atau 'saya'?

  4. #24
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Tegal, Central Java
    Posts
    115
    Rep Power
    6

    Re: Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar

    Angkatan Kedua dan Kedua Angkatan?

    Mari kita amati contoh kalimat di bawah ini:

    "Alumni SMA 33 angkatan kedua dan ketiga mengadakan reuni di Jakarta. Kedua angkatan sepakat memberi santunan kepada yatim piyatu"

    Dalam kalimat tersebut terdapat dua frasa untuk pengertian berbeda, yakni 'kedua'. Nah, kata 'kedua' pada kalimat pertama pertama punya pengertian urutan. Sedangkan kalimat berikutnya memiliki pengertian akumulasi. Mengapa untuk dua kepentingan kita menggunakan frasa yang sama? Ini kan kacau.

    Oleh karena itu, seharusnya kalimat yang benar adalah sebagai berikut:

    "Alumni SMA 33 angkatan ke-dua dan ke-tiga mengadakan reuni di Jakarta. Kedua angkatan sepakat memberi santunan kepada yatim piyatu"

    Jadi, menyebut angka untuk urutan sebaiknya kita gunakan tanda hubung strip (-). Sedangkan untuk akumulasi cukup disambung tanpa jeda.

  5. #25
    Member the folks's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    nomaden (manusia purba)
    Posts
    559
    Rep Power
    6

    Re: Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar

    sebelum memperbaiki kosakata2 di atas, mungkin lbh baek memperbaiki dulu kata Indonesia.....

    karna sebagian masyarakat kita masih mengucap Endonesa

  6. #26
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Tegal, Central Java
    Posts
    115
    Rep Power
    6

    Re: Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar

    Kalimat tidak jelas

    "Saudara-saudara, suasana krusial terjadi di mulut gawang PERSIB Bandung. Penyerang tengah PSIS, Jessie Mustamu tiba-tiba menerobos ke gawang lawan. Namun lagi-lagi pelanggaran terjadi di sana. Jessie yang semestinya nyaman mengarahkan bola dihadang dengan keras oleh Jajat Sudrajat. Akhirnya wasit meniup peluit tanda pelanggaran. Tendangan penalti untuk PSIS"


    Kalimat tersebut jika hanya kita dengarkan di radio atau kita baca teksnya akan menjadi tidak jelas. Kalimat, "Tendangan penalti untuk PSIS" dapat diartikan secara besayap: PSIS menendang bola di depan gawang PERSIB Bandung atau sebaliknya.

    Agar lebih jelas, maka kalimatnya dapat diganti demikian:

    "Saudara-saudara, suasana krusial terjadi di mulut gawang PERSIB Bandung. Penyerang tengah PSIS, Jessie Mustamu tiba-tiba menerobos ke gawang lawan. Namun lagi-lagi pelanggaran terjadi di sana. Jessie yang semestinya nyaman mengarahkan bola dihadang dengan keras oleh Jajat Sudrajat. Akhirnya wasit meniup peluit tanda pelanggaran. Tendangan penalti dilakukan oleh PSIS tepat di depan gawang PERSIB Bandung"

  7. #27
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Tegal, Central Java
    Posts
    115
    Rep Power
    6

    Re: Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar

    Quote Originally Posted by Cicilia, FL, + ND, USA View Post
    Saya ingin bertanya dengan kata2 yang saya merahkan.
    Apakah kata reuni sama dengan pertemuan, atau mungkinkah kata2 reuni ini adalah kata2 baru di dalam bahasa Indonesia?
    Terimakasih dan hormat,
    Cicilia...
    Reuni sudah menjadi bahasa Indonesia. Bahasa Inggrisnya 'reunion', yang secara harfiah artinya bersatu kembali. Dalam konteks kalimat di atas berarti bertemu kembali dengan orang yang dulu pernah bersama-sama.

  8. #28
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Tegal, Central Java
    Posts
    115
    Rep Power
    6

    Re: Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar

    Quote Originally Posted by klarth View Post
    sampai sekarang ada yang masih belum tahu jawabannya nih..
    mengenai kata benar dan betul..

    kebenaran harus ditegakkan

    bukan

    kebetulan harus ditegakkan.

    padahal benar = betul.

    kenapa begitu ?
    Itulah kelemahan Bahasa Indonesia. Punya banyak kosakata dengan satu pengertian. Bertolak belakang dengan Bahasa Inggris.

    Tapi menyikapi kelemahan itu, toh kita masih dapat memisahkan antara keduanya. 'Kebetulan' berarti 'tidak disengaja'. Sedangkan 'kebenaran' adalah menyangkut segala sesuatu yang sesuai dengan fakta.

  9. #29
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Tegal, Central Java
    Posts
    115
    Rep Power
    6

    Re: Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar

    Ragam Bahasa Jurnalistik

    Saya menduga, istilah ini dipopulerkan oleh kalangan media massa sendiri lantaran mereka tak mampu sepenuhnya berbahasa Indonesia dengan baik dan benar. Persoalannya, ragam bahasa ini tidak lebih hanya menjadi ciri khas media massa saja, karena aturan baku dari ragam ini tidak ada. Masing-masing media massa menentukan. Semisal Harian Suara Merdeka menuliskan 'Walikota' dengan 'Wali Kota'. Atau menuliskan 'Kota Madya' dengan 'Kota Madia'.

    Masih banyak ragam bahasa jurnalistik, antara lain soal penulisan gelar akademik seseorang, memasukkan bahasa gaul ke dalam teks berita. Silakan anda lengkapi reply ini.

  10. #30
    Member tepanyaki's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Bintaro
    Posts
    768
    Rep Power
    6

    Re: Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar

    Mau numpang nanya dong.
    Bisa jelasin ttg frase gak?
    G agk bingung tuh di bagian itu.
    Terima kasih.
    Kita hidup terpecah belah, Kasih Tuhanlah perekatnya


Page 3 of 5 FirstFirst 12345 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
©2008 - 2013 PT. Kompas Cyber Media. All Rights Reserved.

Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.0